Site menu:

Site search

Categories

May 2018
M T W T F S S
« Dec    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Blogroll

Central banks make emergency rate cuts

These are two sentences from the top story in the October 9th, 2008 newspaper edition of the Nihonkeizaishinbun. The top story this week was the chaos that happened in world markets, including Japan.

Real Japanese

米連邦準備理事会や欧州中央銀行など欧米六中銀は八日、協調して緊急利下げに踏み切ると発表した。米欧発の金融危機に伴う世界的な同時株安など金融*資本市場の混乱を抑えるのがねらい。

English Translation

It was announced on the 8th of October that six central banks in Europe and America including the Federal Reserve and the European Central Bank decided to coordinate their efforts to make emergency interest rate cuts. The goal of the central banks is to suppress the turmoil in financial and capital markets from events like the simultaneous drop in global stock prices that was a result of the financial crises started in America and Europe.

Direct Translation of Japanese

べいれんぽうじゅんびりじかい        おうしゅうちゅうおうぎんこう
/米連邦準備理事理事会     や    欧州中央銀行                など
/Federal Reserve Board  and     European Central Bank    including
/six central banks in Europe and America including the Federal

おうしゅうろくちゅうぎん                                      ようか
欧米六中銀                                は         /八日/
six central banks in Europe and America        as for      /8th/
Reserve and the European Central Bank/ on the 8th [of October]/

きょうちょう         きんきゅうりさげ                            ふみきる                            協調して       緊急利下げ                               に         踏み切る/
/coordinated    emergency interest rate cuts   to     decide/
/decided to coordinate [their efforts] to make emergency interest rate cuts/

.          はっぴょう
/と         発表した。/
/(quote)    announced/
/it was announced/

おうべいはつ  きんゆうきき
/欧米発の金融危機
/financial crises started in America and Europe
/ from events like the simultaneous drop in global stock prices that was a result of the financial crises started in America and Europe/

ともなう せかいてき  どうじかぶやす
に伴う  世界的な  同時株安                            など/                           result  global   simultaneous drop [in] global stock prices and such/

きんゆう           しほんしじょう    こんらん            おさえる
/金融     *     資本市場   の  混乱     を         抑える/
/financial and capital markets  in  turmoil   (subject)    suppress/
/suppress the turmoil in financial and capital markets/

/の            が            ねらい。/
/(nom.)   (subject)   goal/
/the goal [of the central bank is]/

Japanese Language Points

の before が turns, “米欧発の金融危機に伴う世界的な同時株安など金融*資本市場” into a noun clause.

Back to Top ↑