Site menu:

Site search

Categories

July 2017
M T W T F S S
« Dec    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Blogroll

Archive for 'Japanese puns'

Japanese puns 3

Learning more Japanese puns
駄洒落 [dajare]
Below and in previous posts you can see examples of kanji homophones. If you haven’t read this blog before, kanji homophones are Chinese characters that are written differently and have a different meaning but the same pronunciation.
Japanese puns are often grammatically vague, sometimes you have to take a leap in logic to [...]

Japanese puns 2

Learning more Japanese puns
駄洒落 [dajare]
These are a few more interesting Japanese puns I have come across recently.
タスマニアのレタスマニア [tasumania no retasumania]
Crazy about lettuce in Tasmania.
金正日、近所にいる [kimujoniru, kinjo ni iru]
Kim Jong-il is in the neighborhood.
「生卵」の発音が訛った孫 [“namatamago” no hatsuon ga namatta mago]
(The) grandchild mispronounces (the words) “raw eggs.”
生卵-raw eggs
発音-pronounciation
訛った-to mispronounce/accent
孫-grandchild
貴社の記者は汽車で帰社しました [kisha no kisha wa kisha de kisha [...]

Japanese puns

Learning Japanese puns
駄洒落 [dajare]
“Dajare’’ is a pun that gets its comic effect by playing with the meaning and pronunciation of Japanese words. Use these puns at your own risk. You might be accused of making an “親父ギャグ” [oyagi gyagu], that is making an “old man’s joke.” If you would like to keep up to date with [...]

Back to Top ↑